Dans un examen de notre nouveau rapport, Jan Bornman écrit: “[H]Certains responsables des affaires ont systématiquement manqué à un certain nombre d'obligations légales lors de l'examen des demandes des demandeurs d'asile LGBTQIA+, contrevenant à des éléments de plusieurs lois.”
Catégorie: En vedette
Yesterday, the 19th of September 2016, world leaders came together at the United Nations General Assembly to adopt the New York Declaration for Refugees and Migrants - a declaration that expresses the political will of world leaders to protect the rights of refugees and migrants.
By adopting the New York Declaration, UN Member States are making bold commitments to: develop guidelines on the treatment of migrants in vulnerable situations; start negotiations of an international conference and the adoption of a global agreement for safe and orderly migration in 2018; and lastly, to hold more responsibility for hosting and supporting the world’s refugees by adopting a global compact on refugees in 2018.
Within the New York Declaration, a joint initiative aimed at increasing private sponsorship of refugees has been agreed upon between the Government of Canada, the Open Society Foundations, and the United Nations High Commissioner for Refugees. Since the 1970’s, the Canadian government has promoted the resettlement of more than 275,000 privately sponsored refugees, and even currently helping to support and integrate many refugees in Canada’s recent Syrian resettlement program. Privately sponsored refugees have been shown to have positive settlement results as well as relatively early integration within the communities due to the increased support from their private sponsors. Using Canada as a model, the United Nations hopes to increase private sponsorship of refugees throughout the globe.
In addition to the New York Declaration, the Secretary-General of the United Nations also launched a new campaign as a response to the rising xenophobia called: “Together – Respect, Safety and Dignity for All.” The campaign highlights the economic, cultural and social contributions that migrants and refugees make to countries of origin, transit and destination. It will also counter misinformation and misperception of refugees and migrant by encouraging contact between migrants, refugees and those in the destination countries. He urged world leaders and UN member states to join this campaign as a commitment of upholding the rights and dignity of all refugees searching for a better life.
Want to read more about this? Use the following links:
http://news.gc.ca/web/article-en.do?mthd=index&crtr.page=1&nid=1126819
http://refugeesmigrants.un.org/
https://refugeesmigrants.un.org/together
Ce rapport vise à sensibiliser à la discrimination que les réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile sont confrontés sur les marchés sud-africains de l'emploi et du logement. Pratiques discriminatoires à l'encontre de la communauté LGBTI et étrangers, couplé avec le manque d'application des lois anti-discrimination existantes, créer des obstacles à l'emploi et au logement pour les réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile. Le processus de demande d'asile d'Afrique du Sud entrave encore davantage l'accès des demandeurs d'asile LGBTI à un logement stable et sécuritaire et l'emploi.
Nous sommes choqués par les tentatives dangereuses par les propriétaires de la ferme à diviser les travailleurs et à provoquer la xénophobie dans les tentatives de diviser les travailleurs bon marché. Nous appelons à une amnistie documentation, pour éviter le sang versé et les déplacements massifs. Nous sommes également choqués par les tweets et commentaires irresponsables par Western Cape Premier Zille Helen.
Nous appelons le ministre de l'Intérieur à accorder une amnistie à partir de documents exigés des travailleurs dans la région pour la prochaine 3 mois.
Nous sommes choqués que les propriétaires d'exploitations agricoles dans Doorns, qui semblent mordicus à discréditer et miner la grève légitime des travailleurs, ont aujourd'hui sérieusement tenté de créer l'anarchie, la xénophobie et des divisions violentes au sein de la communauté des travailleurs. Les propriétaires de ferme et la direction ont constamment fait valoir que les non-travailleurs étaient responsables de la grève et maintenant ils ont prouvé que ce sont eux, les propriétaires d'exploitations agricoles, qui sont responsables pour essayer de créer un chaos violent.
Les travailleurs sont retournés au travail aujourd'hui, dans le cadre d'une entente conclue par les parties prenantes, gouvernement, représentants des deux ouvriers agricoles et les patrons agricoles, mais ils ont été accueillis avec hostilité, abus et beaucoup ont été détournés. Accords de payer un minimum de R80 par jour et de ne pas prendre des mesures disciplinaires contre les grévistes ont tous été ignorés.
De la plupart des patrons agricoles concernent aujourd'hui ouvertement recours au ciblage des Sotho et travailleurs sud-africains, un mouvement qui semble faire partie d'un vaste plan visant à créer des tensions entre les Sotho, Sud-Africains et Zimbabwéens. Comme des milliers de personnes sont retournés au travail des patrons agricoles a refusé d'accepter Sotho et les travailleurs sud-africains se réclamant faussement qu'ils ne sont pas autorisés à travailler sans documents d'asile des demandeurs et d'autres ont refusé d'accepter les travailleurs affirmant qu'ils avaient été licenciés.
Nous avons été choqués lorsque le premier ministre du Cap-Occidental, Helen Zille, sur twitter, tensions ouvertement blâmé entre Sotho et les Zimbabwéens de la grève qui a balayé le Western Cape, à partir de Doorns. Un autre tweet par le premier ministre a affirmé que certains immigrants étaient sans papiers et elle a de nouveau déclaré qu'il s'agissait d'une des causes de la grève; tout cela semble faire partie d'une tentative calculée pour discréditer la grève et / ou éventuellement inciter les tensions entre les immigrants locaux et main-d'œuvre locale. Les premiers ministres tweets peut être vu sous cet énoncé.
Nous demandons aux propriétaires d'exploitations agricoles et les courtiers de main-d'œuvre pour arrêter la recherche de travailleurs de nationalités particulières lors de l'approvisionnement des travailleurs. Nous sommes également très préoccupés par les rapports des propriétaires agriculteurs qui veulent seulement utiliser “coloré” travailleurs dans certains secteurs (De l'extérieur Doorns).
Nous appelons le ministre de l'Intérieur de mettre en œuvre une amnistie pour les 3 mois sur les exigences de documentation d'immigrants qui travaillent dans le domaine afin d'éviter le sang versé graves et des tensions entre les immigrants et les travailleurs différents d'Afrique du Sud. Maintenant est trop volatile d'un temps de mise en œuvre de la Loi sur l'immigration et les propriétaires agricoles qui ont déjà utilisé des travailleurs sans papiers depuis des années sont maintenant diviser les travailleurs en utilisant la documentation comme une excuse.
Une telle amnistie n'est pas rare, en 2009 lorsque tous les Zimbabwéens ont été déplacées à De Doorns les sans-papiers n'ont pas été déportés. Toujours en 2008 suite au déplacement en masse des immigrés à travers l'Afrique du Sud qui était alors ministre de l'Intérieur a fourni un permis de séjour temporaire aux personnes déplacées à la demande des sans-papiers. Auparavant, cela a été fait au lieu de les expulser pour des raisons humanitaires et morales, nous croyons qu'une telle amnistie ne devrait pas se produire seulement après le déplacement de masse, mais devrait être utilisé pour éviter le déplacement de masse dans cette situation complexe.
Déclaration au nom des organisations suivantes:
En cas de contact commentaire: Michael Louw sur 082 339 5443 ou Hanekom Braam sur 084 319 1764
Premier Helen Zille de tweets:
À 12:00 sur l' 8/11/12 “@ Helen Zille: Dynamique complexe de De Doorn. Lesotho travailleurs saisonniers ne sont plus utilisés, mais les travailleurs légalement employés Zim raison d'une amnistie. Tension énorme.”
À 8:00h sur le 16/11/12 “@ Helen Zille: Ce fut l'étincelle dans Doorns. “@ SiphoSimelane: Travailleurs agricoles Basotho sont en colère contre les Zimbabwéens qui reçoivent un traitement préférentiel.”
PASSOP concerné 3 ans après déplacement massif de De Doorns 3000 Zimbabwéens
Nous sommes inquiets pour la sécurité des immigrants dans les communautés rurales agricoles, en particulier dans Doorns
- We call upon les dirigeants politiques à agir avec prudence when they talk about immigrant workers and we strongly reject claims that strikes were started because of tensions between Sotho and Zimbabwean. These reckless remarks could provoke tensions and become a self-fulfilling prophecy if continually broadcasted publicly by politicians.
- We also reject and are concerned by political leaders who could inciter les tensions xénophobes by recklessly drawing attention to documentation problems of immigrants at this sensitive time. Such comments are very dangerous.
- Nous appelons les entreprises de sécurité, en particulier une société appelée Schola Vetus, qui s'annonce comme permettant «non-grévistes du personnel de franchir les lignes de piquetage", pour ne pas attiser les tensions entre les immigrants et les Sud-Africains. We think il est imprudent de placer les immigrants à l'avant-garde de la protection des patrons lors des mouvements de grève.
- We call on propriétaires d'exploitations agricoles et les courtiers de main-d'œuvre à cesser de chercher des travailleurs de nationalités particulières when sourcing workers. We are also concerned about reports of farm owners wanting to employ seulement “coloré” et non pas «noires» des travailleurs in some areas (De l'extérieur Doorns)- conflit potentiellement alimenter entre les races.
- We call on the Ministère de l'Intérieur, qui ont clairement échoué à assurer que les immigrants sont documentées, ne pas s'immiscer dans Doorns jusqu'à ce que la poussière sera retombée. La situation est instable and their random deportations are leading to serious tensions.
- We call upon la police de cesser d'utiliser les frais d'immigration contre les travailleurs en grève, créant de graves problèmes.
- We call for the libération de tous les travailleurs non-violentes en grève who are charged under the gathering act and strikers who are being held under the immigration act.
- Nous appelons à nouveau le gouvernement; Les ONG et tous les acteurs to bring aid to alleviate the humanitarian crisis that many people living in De Doorns are facing. En plus de la nourriture et des produits de base, many people have not been able to access their ARV’s et n'ont pas été en mesure d'accéder à un traitement antituberculeux, que la clinique locale a été fermée pendant plus d' 2 semaines.
Origine:
Sur Novembre au 17 2009, à 6h du matin une catastrophe démêlé, des milliers de Zimbabwéens en streaming en ville après avoir été déplacés de la commune. Ils ont fui une attaque violente contre eux et finalement fini par dépenser 11 months living on a rugby field. As an organisation with strong grassroots links, we were the first NGO to warn of the imminent disaster. We tried everything we could to ensure that a disaster was avoided, mais en vain. Au lieu de cela, nous nous sommes retrouvés sur le terrain, impuissants, essayer de négocier avec les foules violentes, essentiellement des observateurs au déplacement de masse.
3 ans plus tard,, PASSOP, toujours actif sur le terrain, noter que les frustrations des travailleurs dans les fermes De Doorns étaient à un niveau record. Comme PASSOP, nous avons cru que les conditions de travail et de traitement des travailleurs étaient souvent inacceptable et donc ouvertement pris parti pour les travailleurs. Nous avons également décidé de nous impliquer dans les tentatives pacifiques de travailleurs de négocier de meilleurs salaires. Il y avait 3 grèves pacifiques qui étaient avant la grève de masse, aujourd'hui bien connu des travailleurs dans les fermes Doorns. Dès le début, nous avons participé à s'assurer que les immigrants, en particulier les Zimbabwéens (comme ils l'avaient déjà été déplacées), ne serait pas perçue comme sapant les grèves ou perçus comme des briseurs de grève. Nous pouvons dire avec confiance que nous étions extrêmement prudent. Nous avons également travaillé dur pour s'assurer que les problèmes de documentation continues et graves rencontrés par les travailleurs immigrés ne sont pas utilisés pour diviser la communauté et de rendre les immigrés sapent toute action de grève des travailleurs. Si la communauté a vu Zimbabwéens, ou immigrés, de saper les grèves, il y aurait eu des déplacements de masse et le sang versé peut-être beaucoup.
Dans les semaines précédant la grève de masse, nous avons tenu plusieurs réunions et manifestations, y compris une cérémonie de guérison à réfléchir sur la mort de certains Zimbabwéens après un conflit a éclaté entre le local et le sotho Zimbabwéens sur 4 ans. L'événement comprenait l'abattage d'un mouton et un régal pour tous les Sotho, Sud-Africains et Zimbabwéens qui ont participé à. Des milliers ont assisté à l'événement et de l'intégration a été largement atteint. Il est donc notre point de vue que les tensions entre les Zimbabwéens, Sotho et les Sud-Africains étaient au plus bas alors que la grève de masse a commencé.
Lors d'une des grèves, la gestion d'une ferme appelée Champignons royal, célèbre pour avoir abusé de ses travailleurs, a appelé la police et a exigé qu'ils arrêtent immigrants au sein de leurs propres travailleurs en grève qui étaient sans-papiers. Étonnamment une foule nombreuse s'était rassemblée pour protester contre leur arrestation et la foule était composée essentiellement de travailleurs sud-africains. Il est donc notre point de vue que les tensions entre les habitants et les immigrés étaient les plus bas ont été en cinq ans, parce que les travailleurs ont uni leurs efforts pour négocier de meilleures conditions de travail et les salaires. The reckless arrests by police and attempts to deport striking workers by home affairs were at the time slammed by COSATU and PASSOP. (À la suite de l'agriculteur lui-même que des rapports qui emploient des travailleurs sans-papiers, il a été une lourde amende, ce qui l'amène à affirmer que des affaires intérieures a été de serrage vers le bas sur les agriculteurs.)
Nous avons vu de nombreux propriétaires d'exploitations agricoles, courtiers de main-d'œuvre et les politiciens essaient de blâmer les ONG, les partis politiques, syndicats, les tensions entre les habitants et les immigrés, problèmes de documentation et même les médias pour les grèves dans le secteur agricole, mais je pense que ce sont toutes les tentatives pour parler de questions autres que la vraie question des salaires et des conditions de travail.
Nous savons qu'il ya de nombreux facteurs et acteurs nombreux dans cette grève des travailleurs dans les exploitations agricoles, mais ils sont absolument convaincus que l'action à De Doorns est le résultat de frustrations réelles qui existent entre les travailleurs qui voulaient des salaires plus élevés et aussi le respect de leurs employeurs. Nous condamnons toutes les violences et dommages à la propriété qui a eu lieu, mais nous croyons que tel chaos aurait pu être évité si les propriétaires de la ferme avait une participation significative de leurs travailleurs autour des préoccupations qu'ils avaient.
Nous espérons que nos appels sont pris au sérieux par les parties prenantes et d'éventuelles futures catastrophes évitées.
Contacter: Langton Miriyoga sur 084 026 9658 ou Hanekom Braam sur 084 319 1764
Déclaration à la presse
POUR DIFFUSION IMMÉDIATE
Uganda Unjustly Bans NGOs for Promoting Gay Rights as Human Rights PASSOP, Triangle projet, Sexe DynamiX, Sexe gratuit, SWEAT call for the immediate attention of the South African Government to publicly express its disagreement and stand against the Ugandan Government decision.
L'Ouganda a annoncé une interdiction de 38 non-governmental organisations it accuses of undermining the national culture by promoting homosexuality. Simon Lokodo, the country’s ethics and integrity minister, claimed the NGOs were receiving support from abroad for Uganda’s homosexuals and “recrutement” jeunes enfants dans l'homosexualité. LBGTI people face discrimination and violence in Uganda, ainsi que plus de 30 autres pays d'Afrique. An Anti-Homosexuality Law which remains pending in Parliament risks further entrenching discrimination by criminalising the “promotion” of homosexuality, as well as making it compulsory for all Ugandans to report knowledge of any LGBTI person, ou faire face à l'emprisonnement un maximum de trois ans.
The unjust reality for LGBTI people living in countries like Uganda is constant harassment and harsh punishments, allant d’amendes à des emprisonnements à vie, uniquement pour avoir exprimé leur orientation sexuelle ou leur identité sexuelle. This outrageous ban of NGOs in Uganda has no basis in law, and the continued harassment of human rights activists is an egregious violation of human rights law to which Uganda is a party. The continued persecution of LGBTI rights activists by the Ugandan authorities is unacceptable and we will not watch quietly as our African brothers and sisters suffer senselessly. Therefore PASSOP LGBTI Advocacy Project in conjunction with other LGBTI NGO’s in Cape Town vigorously condemn this practice and call for the immediate attention of the international community to join together against the senseless banning of human rights NGO’s in Uganda.
Pour de l'information, S'il vous plaît contacter:
PASSOP, Taille de Guillain est 078 5029 626
Triangle projet, Jayne Arnott sur 083 2560443
Sexe DynamiX, Sibusiso Kheswa sur 021 633 5287
Sexe gratuit Funeka Soldier 076 32 10 276
SWEAT, George 0730307660
Cours d'anglais gratuits offerts
Déclaration à la presse
POUR DIFFUSION IMMÉDIATE
Cours d'anglais gratuits pour les réfugiés et demandeurs d'asile LGBTI à PASSOP
TESOL Le Cap (TCT) a accepté de donner de leur temps pour offrir des cours gratuits d'anglais aux réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile. Renforcer les capacités linguistiques des réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile améliore leur capacité à appliquer pour la documentation, trouver un emploi, et acquérir un logement. PASSOP et TCT sont engagés à soutenir l'intégration réussie des réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile en Afrique du Sud.
S'il vous plaît contacter Bureau PASSOP à 021 820 4664 Taille de Guillain ou moins 078 502 9626 pour l'horaire des cours et d'autres informations.
Pour plus d'informations à TESOL Le Cap, s'il vous plaît visitez ou contactez www.tesolcapetown.co.za
Matthew à 021 839 2819.
Déclaration à la presse
POUR DIFFUSION IMMÉDIATE
RÉFUGIÉS LGBTI RAPPORT LANCEMENT ET CONFÉRENCE DE PRESSE
Un Rêve Différé- “Est la clause sur l'égalité dans le projet de loi de la Constitution sud-africaine des droits seulement un espoir lointain des demandeurs d'asile et des réfugiés LGBTI?”
QUI AURA LIEU LE MARDI, Juin 26TH
PASSOP lancera un nouveau rapport de son soutien aux réfugiés LGBTI et Advocacy Project le mardi Juin 26e, à partir de 14:00 à 16:00 à la Maison IDASA, 6 Spin Street, Cape Town City Centre. Le lancement du rapport comprendra une table ronde avec des voitures LRC, Triangle projet, Sexe Dynamix et gratuite Gender. Les membres de la presse sont invités à assister.
En 38 Pays africains, Lesbiennes, Gays, Bisexuels, transsexuels et intersexuels (LGBTI) les gens sont persécutés à cause de leur orientation sexuelle et l'identité de genre. Par la suite, nombreux sont ceux qui fuient leur pays d'origine en Afrique du Sud où ils espèrent trouver une meilleure sécurité, la liberté et le bonheur. Cependant, fois en Afrique du Sud, une nation qui respecte les droits de ses citoyens LGBTI, les réfugiés et les demandeurs d'asile sont confrontés à de nombreux défis, y compris: hébergement, emploi, sécurité, à l'intégration, et documentation. Le Projet d'appui et de plaidoyer LGBTI réfugiés à PASSOP a pris connaissance de ce problème de plus en plus dans son nouveau rapport, "A Dream Deferred: Est la clause sur l'égalité dans le projet de loi de la Constitution sud-africaine des droits seulement un espoir lointain des demandeurs d'asile et des réfugiés LGBTI?".
Au cours d'une discussion interactive, PASSOP se penchera sur les difficultés rencontrées par les réfugiés et demandeurs d'asile LGBTI en Afrique du Sud et offrent également des recommandations pour le gouvernement national, ONG, et d'autres intervenants afin d'améliorer les conditions des droits humains pour ce groupe vulnérable. Le nouveau rapport de PASSOP représente une première tentative de documenter les expériences de l'homophobie et de la discrimination des réfugiés LGBTI et demandeurs d'asile en Afrique du Sud. C'est à cause de violation des droits humains et la discrimination dans leur pays d'origine que africains personnes LGBTI venir en Afrique du Sud en quête de liberté, pourtant, même ici, ils continuent à faire face la plupart des mêmes difficultés qu'ils avaient espéré laisser derrière. Nous insistons pour que le gouvernement sud-africain possède au projet de loi de la Constitution des droits, et enfin faire de leurs rêves une réalité.
Pour de l'information, S'il vous plaît contacter:
Taille de Guillain est 078 5029 626
Nous sommes ravis à PASSOP à exprimer notre profonde gratitude aux donateurs suivants qui ont contribué généreusement à la Projet d'appui de nos enfants handicapés. Nous voulons que chacun se joindre à nous pour les remercier de leur don de chaleur et d'espoir. Leurs dons ont apporté des sourires sur les visages de notre 50 les enfants handicapés et de leurs familles. Merci à la Banque Vêtements, MRASA et Karen. Ils sont les grands donneurs qui ont fait les âmes de nos petits de se épanouir.
À certains moments de notre propre lumière se éteint et est ravivée par une étincelle d'une autre personne. Chacun de nous a des motifs de penser avec une profonde gratitude de ceux qui ont allumé la flamme en nous.
- Albert Schweitzer









